La Banda de Musica de los seguidores de la Selección Brasileña | Music Band of fans of Brazil Selection |
Con motivo de la
celebración en Barcelona de la final de la copa del Mundo de Futbol 2002 y coincidiendo
con el primer aniversario de Ipanema, Adriana, Brasileña y responsable del local mas
visitado de Barcelona, organizó una gran fiesta para la numerosa colonia brasileña y los
seguidores del equipo de Brasil venidos expresamente de ultramar. Aquello fue
el delirio.
Bandas de música, luz ,colorido y alegría fue la fiesta que duró varios días.
Estas fiestas se repiten cada domingo a partir de las 6 de la tarde con
demostraciones de salsa y lambada.
|
With
reference to celebration in Barcelona of The Final Football Match Cup
2002, and being at the same time the first anniversary of Ipanema disco,
Adriana (the person in charge in the nightclub) organized a big party to
Brazilian people & its fans. It was great & unbelievable!: music
bands, lights. Colours, happiness…And now, every Sunday there will be
these parties with Samba & Lambada.
|
A la izquierda Adriana,
responsable de Ipanema Beach
In
the left hand Adriana, the person in charge in Ipanema Beach.
|
|
Seguidoras de la selección Brasileña Fans of the Selecction of Brazil |
La fiesta continuó hasta altas horas de la madrugada
|
The party went on until early morning |
|
Rita & Jefferson, reconocidos profesores de baile, que imparten sus clases de Samba y Lambada todos los domingos a partir de las 6 de la tarde. Rita & Jefferson are well-known teachers of Samba and Lambada end they are every Sunday at 6 p.m. |
La gente pide comida. Una vez repuestos, mas samba
People
ask for lunch. Once they’re replaced, more Samba! |
|